this post was submitted on 03 Mar 2025
87 points (83.7% liked)
Firefox
4574 readers
296 users here now
A community for discussion about Mozilla Firefox.
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
I don't think that's the case. This article says that an overly generalised definition of "sale" was proposed in California law, but that language was removed before the law came into effect.
Maybe I glanced over it too much, but as far as I know the problem is this exact line which is still in the law:
Context:
What is this "or other valuable consideration"? Could be anything which makes it very very very very broad
Firstly, "consideration" in this context means payment. It's standard contract law terminology. What that statement means is that Mozilla can't give data to a 3rd party in exchange for a payment (money or otherwise) from the 3rd party.
Mozilla should still be able to "share" data with no value exchange, or even pay a 3rd party to process the data in some way. In the latter case, Mozilla would be giving the data freely, on top of a transaction where Mozilla provides consideration in exchange for the 3rd party's service.
The only way, as I see it, that "valuable considerstion" towards Mozilla would occur is if the 3rd party were to give a discount on their service in exchange for the right to exploit the data. Or if Mozilla otherwise straight up sold the data.
Consideration does not have to just mean monetary payment
I don't think I said that? Consideration is any kind of payment, money or otherwise. The terminology of the law also says this, "monetary or other value consideration". A discount is not really giving money to someone, but it may be valuable consideration (if it is part of a broader deal - a shop shelf discount usually isn't).
It's the first sentence on your post
Your statement implies there are other forms of payment than monetary.
My statement did not state monetary payments only, just payment generally. I clarified 2 sentences later with "in exchange for a payment (money or otherwise)". The point I'm making is that "consideration" is a payment in return for something else, and that payment can either be money or any other valuable item or service.