this post was submitted on 06 Jun 2025
95 points (100.0% liked)
AnarchyChess
5730 readers
89 users here now
Holy hell
Other chess communities:
[email protected]
[email protected]
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Idk why the original considered Czech names "czad", they're quite unremarkable:
♙ Foot soldier
♖ Tower
♔ King
♕ Lady (not Queen because that would start with the same letter as King)
♗ Archer
♘ Cavalryman (sometimes also Horse but that also starts with K)
(Pěšec, věž, král, ~~královna~~ dáma, střelec, jezdec/kůň.)
Still fun to see in different languages! In Dutch the literal translation is:
♙ Pawn
♖ Tower
♔ King
♕ Lady
♗ Walker (as in: slow runner)
♘ Horse
Pion, toren, koning, dame, loper, paard.
In German it would be
♙ Peasant / Farmer
♖ Tower
♔ King
♕ Lady
♗ Runner
♘ Horse
Bauer, Turm, König, Dame, Läufer, Pferd
But this may be wrong I am not that into chess.
I think Springer, literally Jumper, is more common.
Yes, thank you!
It's the Pferdchen!