this post was submitted on 08 Nov 2023
67 points (93.5% liked)
Deutschland
6710 readers
2 users here now
Sammelbecken für deutsche Kartoffeln und ihre Geschichten über Deutschland.
Nicht zu verwechseln mit !dach und !chad.
Regeln
- Seid nett zueinander.
- Schreibt hier Beiträge, die ganz Deutschland betreffen, nicht nur einen kleinen Teil
- Sinnlose Provokationen ohne Inhalt werden gelöscht
- zusätzlich: alle Regeln, die ihr auf Feddit.de in der Sidebar lesen könnt.
Bundesländer:
founded 3 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Für dieses Phänomen war Microsoft übrigens früher zu Windows 3.x und 95 Zeiten berüchtigt. Da waren Schmuckstücke wie (un-)sinngemäß "Die Anwendung konnte wegen eines Anwendungsfehlers in der Schicht zur Übertragung von Anwendungen nicht übertragen werden" oder auch ähnliche Fehler wie von dir beschrieben an der Tagesordnung. Hintergrund war wohl, dass man Übersetzer ohne den geringsten Schimmer vom zu übersetzenden Text einsetzte, die dann gern entweder um den heißen Brei geschrieben oder einfach irgendwas falsches aus dem analogen Leben verwendet haben.
Das war damals auch in den deutschen Übersetzungen von IT-Büchern sehr verbreitet. Daher hatte dann jeder der großen Verlage für jeden gängigen Begriff im Englischen seine eigene Übersetzung und alle 3-4 davon waren nicht sinnvoll weil die Übersetzer alle von Programmierung und IT keine Ahnung hatten.
Nicht nur bei Büchern. Heise hat Begriffe auch gerne mal merkwürdig übersetzt.