this post was submitted on 28 Jan 2025
34 points (100.0% liked)

No Stupid Questions

36682 readers
2085 users here now

No such thing. Ask away!

!nostupidquestions is a community dedicated to being helpful and answering each others' questions on various topics.

The rules for posting and commenting, besides the rules defined here for lemmy.world, are as follows:

Rules (interactive)


Rule 1- All posts must be legitimate questions. All post titles must include a question.

All posts must be legitimate questions, and all post titles must include a question. Questions that are joke or trolling questions, memes, song lyrics as title, etc. are not allowed here. See Rule 6 for all exceptions.



Rule 2- Your question subject cannot be illegal or NSFW material.

Your question subject cannot be illegal or NSFW material. You will be warned first, banned second.



Rule 3- Do not seek mental, medical and professional help here.

Do not seek mental, medical and professional help here. Breaking this rule will not get you or your post removed, but it will put you at risk, and possibly in danger.



Rule 4- No self promotion or upvote-farming of any kind.

That's it.



Rule 5- No baiting or sealioning or promoting an agenda.

Questions which, instead of being of an innocuous nature, are specifically intended (based on reports and in the opinion of our crack moderation team) to bait users into ideological wars on charged political topics will be removed and the authors warned - or banned - depending on severity.



Rule 6- Regarding META posts and joke questions.

Provided it is about the community itself, you may post non-question posts using the [META] tag on your post title.

On fridays, you are allowed to post meme and troll questions, on the condition that it's in text format only, and conforms with our other rules. These posts MUST include the [NSQ Friday] tag in their title.

If you post a serious question on friday and are looking only for legitimate answers, then please include the [Serious] tag on your post. Irrelevant replies will then be removed by moderators.



Rule 7- You can't intentionally annoy, mock, or harass other members.

If you intentionally annoy, mock, harass, or discriminate against any individual member, you will be removed.

Likewise, if you are a member, sympathiser or a resemblant of a movement that is known to largely hate, mock, discriminate against, and/or want to take lives of a group of people, and you were provably vocal about your hate, then you will be banned on sight.



Rule 8- All comments should try to stay relevant to their parent content.



Rule 9- Reposts from other platforms are not allowed.

Let everyone have their own content.



Rule 10- Majority of bots aren't allowed to participate here.



Credits

Our breathtaking icon was bestowed upon us by @Cevilia!

The greatest banner of all time: by @TheOneWithTheHair!

founded 2 years ago
MODERATORS
 

Growing up, my dad would point at any boat he saw and said "Yadja boat!" As we grew older, it finally occurred to us to ask what that meant, and he said that "Yadja" meant "there goes", so we all had a good laugh that he was just saying "there goes the boat" for years.

Time passes and the Internet becomes commonplace. I cannot get a translation of "there goes" that looks anything like "Yadja" even accounting for not really speaking the language. Asking Dad, he doesn't know how it is spelled and, being born and raised in America, doesn't really speak/read Polish.

So, my questions: is there a word in Polish that sounds kinda like "yadja"? Does it mean "there goes"? Is it some sort of slang or is it completely made up by dear old dad?

Edit: thanks, all, jedzie it is! It might not be the word that he should have used, but at least we have the answer to what he was trying to say, lol.

all 13 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 11 points 2 days ago

Sure there is.

The word you're looking for is

Jedzie

It means "here comes (the boat)". But it's real meaning is that something is coming on the wheels. A car, a train and so on.

[–] [email protected] 5 points 2 days ago (1 children)

the word you're looking for is "jedzie"

strictly speaking polish (and all slavic languages i think?) doesn't have a verb like "go". you have to specify, you can ride, drive, walk, sail, swim, roll and so on but you can't "go". that verb (which means "[there it] drives") would be usually used for land vehicles, for boats we'd use "płynie" ("swim", "sail", "flow" depending on context)

[–] [email protected] 5 points 2 days ago (1 children)

Don't know polish but it might be conjugation of the word "jechać". https://www.tastingpoland.com/language/verb/jechac_go_verb.html

[–] [email protected] 1 points 2 days ago (1 children)

Oh, this looks promising, thanks!

[–] [email protected] 4 points 2 days ago* (last edited 2 days ago) (1 children)

Yeah, the word is "jedzie", aka "there goes". A native speaker wouldn't use this word about a boat though, it would be "płynie", which literally means "there swims"; we just use a different word for watercrafts.

[–] [email protected] 1 points 1 day ago

As a native speaker I use jedzie in the context of boats embarassingly often. It doesn't really make a difference in casual settings since you get the message across anyway, but of course you wouldn't say that in any formal situation.

[–] [email protected] 4 points 2 days ago* (last edited 2 days ago) (2 children)

Ok, I'm not Polish (hopefully somebody Polish will chime in soon) but from neighbouring Slavic country so tried to figure this out with some translator help. My gues it's something like "tam idzje" (or close to it, might not be comoletely gramatically correct), but pretty butchered - I understand your father doesn't speak the language but probably heard someone in family as a kid say it and tried his best to mimic them? I'd expect it not sounding quite right.

I think I can get reasonably close to pronouncing "tam idzje" weirdly enough for it to sound something like "yadja".

[–] [email protected] 4 points 2 days ago* (last edited 2 days ago)

Yeah, I had a similar thought process that it's polish variant of verb їхати-jyhaty(to move, to travel) or similar ones in other slavic languages.

[–] [email protected] 1 points 2 days ago

Oh, maybe. I'm sure he's never seen the word and only heard someone else say it. I'll see what it should like in the translator

[–] [email protected] 2 points 2 days ago