this post was submitted on 24 Dec 2024
206 points (95.2% liked)

YUROP

1359 readers
2 users here now

A laid back community for good news, pictures and general discussions among people living in Europe.

Other European communities

Other casual communities:

Language communities

Cities

Countries

founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 2 points 1 month ago (6 children)

Translating "julemanden" as "Christmas man" just feels wrong.

[–] [email protected] 5 points 1 month ago (5 children)

You could say "Yule man" instead, but it means the same thing.

[–] [email protected] 5 points 1 month ago (4 children)

Well not exactly. Yule and similar words are used as the word for Christmas in Scandinavian languages but it used to refer to a non-christian tradition. Scandinavian countries are generally not very religious and I personally don't like the association of yule with christianity.

[–] [email protected] 5 points 1 month ago* (last edited 1 month ago) (1 children)

Came here to point out that "jul" isn't exactly Christmas. It feels weird seeing "julenisse" be translated as "Christmas gnome" knowing the mythos behind the ~~little pyromaniac shitter~~ little buddy.

[–] [email protected] 1 points 1 month ago

i'd say it is christmas, but anglophone christmas is how it acts on stream, while yule is when it puts on sweatpants and relaxes.

load more comments (2 replies)
load more comments (2 replies)
load more comments (2 replies)