Wouldn’t the same TikTok ban law just catch up to this one too?
ytg
That would be the (standard) Spanish, right? Catalan, the local language, has it with /s/
But it's very language-dependent. English has established names for many places, so you should probably use those. But some languages just don't, and if you borrow everything, you might as well borrow properly.
The sea.
Only if you’ve answered already
The image in the post shows up purplish for me. Is that a part of the experiment?
I kinda want to try LFS with Nix, but I think that’s literally just NixOS
I'm actually not sure how it compares to Israel. Might be close too
So why did > ever become greater and < be less than? Doesn’t it also depend on how your text is written? If people reading from right to left or down to up vs left to right and up to down, means it’s reversed.
Yes. >
is "greater than" because you're reading left-to-right. 12 > 9, read: "twelve is greater than nine". When reading in a right-to-left script, it's the opposite, but because of how the BiDi spec works, the same Unicode character is actually used for the same semantic meaning, rather than the appearance. Taking the exact same block of text but formatting it right-to-left (using directional isolate characters) yields "12 > 9", which is still read as a "greater than", just from right-to-left.
Hopefully that makes sense.
So yes, if you copy the >
character and paste in any directional environment, it will retain its meaning of "greater than".
Edit: on my phone, the RTL portion is not formatted well. If you can’t see it, try a browser.
This is still just within the current borders (since ‘67), not the new occupation (…yet?)
It’s not confusing at all, except in the very specific case of nouns referring to people or animals that don’t have gendered variants.
For example, in my language, the word corresponding to “(a) sheep” has a masculine and feminine form, with the feminine used neutrally. Consequently, when seeing “sheep” in English, I assume the feminine and seeing it used with “he” is a bit of cognitive dissonance.
Similarly, most words for human professions are by default masculine.
Do keep in mind that, amazingly, he was probably the most moderate actor in the government.
I can follow this, up to
they are neopronouns
I believe that that's a decision made by translators of the bible. Hebrew doesn't have lowercase letters, and the Greek versions of the New Testament that I found don't capitalize as much. And are they distinct?
That's quite the level of trust there to just give out your cello
Can anybody transcribe the first word? I can't make it out