this post was submitted on 09 Feb 2024
87 points (94.8% liked)
Linguistics
709 readers
1 users here now
Welcome to the community about the science of human Language!
Everyone is welcome here: from laypeople to professionals, Historical linguists to discourse analysts, structuralists to generativists.
Rules:
- Instance rules apply.
- Be reasonable, constructive, and conductive to discussion.
- Stay on-topic, specially for more divisive subjects. And avoid unnecessary mentioning topics and individuals prone to derail the discussion.
- Post sources when reasonable to do so. And when sharing links to paywalled content, provide either a short summary of the content or a freely accessible archive link.
- Avoid crack theories and pseudoscientific claims.
- Have fun!
Related communities:
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
A lot of Finnish and Estonian words for agriculture and tools came from the Baltic languages via trade. The theory is that Finns didn't do agriculture before that trade occurred. Which of these can you understand without looking them up?
Jautis/Karvė
Avinas/Avis
Ožys/Ožka
Kirvis
Kūjis
Dalgis
Kvietys/Kviečiai
Aviža/Avižos
Miežys/Miežiai
With a quick look I only recognise "kirvis" to be close to "kirves" meaning axe. I don't know if it's correct though.
You are correct :)